Сказка про занавеску-хвастунишку

Сказка про занавеску-хвастунишку

Жила-была кухонная занавеска. Легкая, кружевная. Хорошая у неё была жизнь!
10.08

Жила-была кухонная занавеска. Легкая, кружевная. Хорошая у неё была жизнь! Целый день глазела она в окошко на прохожих, болтала с фиалками на подоконнике, смотрела, как мама готовит ужин, заодно впитывала запахи вкусных блюд.


А больше всего занавеска любила слушать неспешные застольные разговоры по вечерам.

Так прошла зима. А весной, перед Песахом, мама стала мыть окна. Занавеску сняли и отправили в стирку.

В стиральной машине занавеска познакомилась с разным бельём. Когда всех развесили сушиться на верёвку, стала занавеска хвастать перед простынками, какая у неё славная и интересная жизнь. Простынки молчали. Ну что интересного в жизни у простынки? Лежишь в комоде в тесноте и темноте… И даже когда дождёшься очереди застелить постель, всё равно скучно: хозяин спит ночью, как бревно, да ещё одеялом накроется – и не видать ничего. А у занавески вон сразу – и окно, и фиалки, и радио иногда на весь день включают! Да-а-а-а…


Но тут мама повесила сушиться… брюки! Послушали брюки, как хвастается занавеска, – и давай рассказывать про свою жизнь: про заутюженные острые стрелки; про утреннее метро; про мамину работу; про весенние лужи и летние одуванчики; про походы в гости, музей и театр; про пятно от шоколадного мороженого, которое еле-еле отстиралось; про отпуск у моря; про то, что на следующей неделе их отнесут в ателье, чтоб подшить новой атласной лентой… Занавеска сморщилась и пожелтела от досады. И теперь ей прямая дорога на дальние антресоли, а потом на дачу, на окошко в чулане, где молчуны-пауки по углам дремлют, да солёные огурцы смотрят сквозь стеклянные бока банок.

А еще на верёвке висели трусы… Но они про свою жизнь рассказывать отказались!

ПОСЛУШАЙ СКАЗКУ ПРО ЗАНАВЕСКУ

Ещё материалы этого проекта
Сказка на идиш
Еврейский народ за свою долгую историю сочинил много детских сказок, стихов и песен. Павел Лион и Вика Фельдман выбрали самое любимое и перевели с языка идиш. Добавив, конечно, кое-что и от себя.
03.09.2009
Чито-гврито
По Москве на самосвале едут Буба с Фрунзиком. "Послушай, как переводится «Чито-маргалито»?" — спрашивает Буба. Между прочим, они едут и по проспекту мимо нашего леса. А мы сидим на кухне у наших соседей Шапиро и смотрим «Мимино».
03.01.2011
Моё трёхцветное счастье
На обочине сидела старушка. Хиленькая, маленькая. Она держала котёнка. Трёхцветного. Крошечного, намного меньше даже самой маленькой старушки.
16.07.2009
Улыбки-улитки
Мой папа биолог. Он изучает растения и животных. Поэтому иногда ему приходится, ну как бы это сказать, распиливать лягушек, уток там всяких, змей, ну, чтобы посмотреть, что у них внутри. Он совсем не злой, мой папа, нет. Просто у него такая работа.
27.07.2011