
Как хорошо иметь дедушку с брегетом
Дина Рубина
«Джентльмены и собаки» написаны в традиции английских абсурдистских текстов Эдварда Лира, Льюиса Кэрролла и Спайка Миллигана:
Пэн Трикитак сказал:
«Увы
Не знаю, отчего,

Но мне сегодня снились львы
И больше ничего.
Нет не сегодня, а вчера,
Во сне, а может, нет,
Играл я с ними до утра
На улице в крокет». -
«О, сэр! — вскричал эсквайр Смит, -
Зачем, скажите нам,
Употребили вы «увы”
По отношенью ко львам?
Любой здесь оскорбиться зверь,
Тем паче наши львы.
Они действительно теперь
К вам не придут, увы!..»
— Но сегодня уже четверг, — возразил Пен.
— Вы опять ничего не поняли, сэр! — крикнул эсквайр. — ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ — это, к примеру, если бы вы залезли в мой огород, рвать мои бегонии, а я бы спустил на вас своего волкодава ЛОРД СЭМ УАЙТА, и он порвал бы вам жилетку и разгрыз ваше канотье. Это называлось бы ЗАЩИТОЙ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
— Нет, — сказал Трикитак. — Я чувствую, что не в этом мое ПРИЗВАНИЕ.
Сама Дина Рубина рассказывает о «Джентльменах и собаках»: «Я написала ее в ранней молодости, дурачась и играя, за несколько дней, а точнее, за те 24 дня путевки в доме творчества художников в Гурзуфе, где мы с сестрой Верой с утра до вечера валялись на пляже, ржали и наперегонки придумывали английские имена. Почему мне захотелось попробовать себя в стиле английских историй? Потому что перед поездкой мой приятель поэт Рудольф Баринский подарил мне пачку своих англизированных стихов для детей, «чтобы, — сказал он, — было что почитать в самолете».
Прошло сорок лет, и книжка
Она начинается с рассуждений о том, что совсем недурно иметь дедушку, который время от времени дает тебе посмотреть на свой брегет. Но вскоре выясняется, что «у Трикитака никогда не было и нет брегета, лежащего в кармане полосатой атласной жилетки, надетой на дедушку, который носит… который
И вот тут в английский нонсенс вплетается русский абсурд, а еще неизвестно, который из них невероятнее. Потому что у