Об овечках, шоколаде и жизни

Об овечках, шоколаде и жизни

Ионатан Гефен. Шестнадцатая овечка Кинерет, Змора-Битан, Двир, 2010
18.07

«А есть ли в Израиле детская литература? Что будут читать наши дети? Где они, израильские Маршак, Чуковский, Барто?» — этими, без сомнения важными, вопросами постоянно задаются молодые русскоязычные родители в Израиле.


Детям, родившимся в Израиле, иногда сложно даже читать стихи, которые мы легко и непринужденно заучивали наизусть двадцать-тридцать лет назад.

Для тех, кто не мыслит воспитания своих чад вне контекста привычной детской классики, изданы прекрасные переводы стихотворений Маршака и Чуковского на иврит. Вместе с тем надо помнить о существовании не менее прекрасной ивритской детской поэзии.

О некоторых авторах «Букник-младший» уже писал: Лея Гольдберг, Мирьям Ялан-Штекелис, Меир Шалев… А теперь мы хотим познакомить вас с еще одним поэтом. Внимание: Ионатан Гефен!

На самом деле Ионатан Гефен не только поэт. Он еще прозаик и драматург, куплетист, журналист и публицист, критик и сатирик, переводчик и даже диктор на радио. В общем, человек-оркестр.

Ионатан Гефен начал писать в 19 лет, когда служил в армии. Свои первые стихи он посвящал младшей сестре Анат. А потом, когда у него появилась семья, стал писать для своих детей. У него их трое: Шира, Авив и Наташа.


Самая известная детская книжка Гефена — сборник «Шестнадцатая овечка», стихи, переводы и сказки для детей.
Стихи на первый взгляд очень простые, и говорится в них о вещах самых обычных.

Например, о том, что у всех детей разные папы. У одного мальчика папа — водитель автобуса. Это так здорово: у подъезда всегда стоит автобус, который водит сам папа! У другого — парикмахер, и сын всегда красиво подстрижен. У третьего — мэр города, а у четвертого — папа любимый, но очень колючий, потому что давно не брился.

О том, что когда нечем заняться, то от скуки слоняешься по дому, а потом идешь ссориться с соседом Гиорой.

О том, что каждый день маленькую Анат спрашивают мама-папа-дядя-тетя и бабушка: «Ты сегодня хорошо себя вела?» Подумайте сами: в детском саду ли, на море, после прогулки — всегда один и тот же вопрос.
Неужели эти взрослые сами не понимают, как это смешно и нелепо? Ну как можно плохо себя вести в зоопарке, что уж там можно натворить?

В стихотворении «Канатоходец» Гефен пишет о том, как страшно смотреть на канатоходца, идущего высоко-высоко. И в то же время смотришь — и не можешь оторвать взгляда. А внутри все замирает: «Пусть только он благополучно дойдет до конца!»

Наверное, секрет популярности Ионатана Гефена как раз в том, что обо всех этих простых вещах дети размышляют каждый день. О том, что надо хорошо себя вести (или не надо?). А жираф такой высокий-превысокий — ему видно даже то, что над облаками. А мы кажемся жирафу крохотными, как игрушечные человечки, и наши горести тоже кажутся ему маленькими и незначительными.

Для взрослых все эти размышления не слишком актуальны.

Гефен написал в своей книге как раз о том, чем не всегда осмелишься поделиться с родителями или со старшей сестрой. Он как бы говорит маленьким читателям: не стесняйтесь своего внутреннего мира! Я тоже такой, как вы. Иду по улице и думаю: отчего у этого смешного человека такие длинные волосы? И радуюсь, что в Рамат-Гане вкусно пахнет шоколадом, потому что там есть шоколадный завод. Это так здорово — можно стоять и целый день бесплатно нюхать шоколад!

Запах шоколада
вольный перевод

Есть в Рамат Гане местечко,
Поверьте моему словечку,
Где можно без всяких оплат
Стоять и нюхать шоколад.

Там есть высокий-превысокий дом,
Без окон, но зато с тремя трубами в нем!
Днем и ночью работают тридцать специальных машин,
За ними следят семьдесят очень серьезных мужчин
(в фартуках и перчатках).

Этот комбинат днем и ночью делает шоколад.
Маленький и большой, дешевый и дорогой,
С орехами и халвой, изюмом и курагой,
Для богатых и бедных, добрых и даже для вредных.

Все замирают, едва услышав аромат:
Дети, бросив свои дела,
Автобус, выехав из-за угла,
Полицейские, забыв о ворах
А больные — о докторах.
Все стоят и вдыхают аромат,
Даже кошки с собаками
И крокодилы с макаками!

Есть в Рамат Гане местечко,
Поверьте моему словечку,
Где можно без всяких оплат
Стоять и нюхать шоколад.

Вы были когда-нибудь в Рамат-Гане? Когда приедете, обязательно сходите на ту улицу, где стоит шоколадный завод. Просто так.

Ещё материалы этого проекта
Иерусалимский Лев
Когда Даниель учился в первом классе, бабушка повезла его на экскурсию по Иерусалиму… И тут произошло нечто совершенно неожиданное! С эмблемы города, которая находится на здании мэрии, спрыгнул лев. Он заявил, что тоже хочет посмотреть Иерусалим.
02.12.2008
Странная книжка для взрослых детей
Как только ты открываешь книжку и видишь, что сюжет действительно разворачивается по адресу улица Сына Белой Лошади, дом 13, ты понимаешь: ничего нормального от книги ждать не стоит. Так и есть, история совершенно ненормальная.
17.03.2011
Сказка о том, как злой дух и Чопский ребе спасли океан куриного бульона
С одной стороны, вряд ли Дибук — красавец. И тому есть причина: он вообще-то злой дух. С другой стороны, творит Дибук явно добрые дела, и это должно как-то отразиться на внешности.
25.05.2010
Страх съедает душу
История Леонарда — это история о том, как маленького человека могут одолевать немаленькие страсти. И даже не просто страсти, а настоящие страсти-мордасти, ибо морды у них о-го-го! — злые и страшные.
30.07.2012